قوله
تعالى فأتوا
على قوم
يعكفون على
أصنام لهم
قالوا يا موسى
اجعل لنا إلها
148- " ... 0rada Kendilerine
Mahsus Birtakım Putlara Tapan Bir Kavme Rastladılar. Bunun Üzerine: ''Ey Musa!
Onların Tanrıları Olduğu Gibi, Sen de Bizim için BirTanrı Yap!'' Dediler ...
" (A'raf 138)
أنا محمد بن
رافع حدثنا
عبد الرزاق
أنا معمر عن
الزهري عن
سنان بن أبي
سنان الديلي
عن واقد الليثي
قال خرجنا مع
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قبل حنين
فمررنا بسدرة
فقلت يا رسول
الله اجعل لنا
هذه ذات أنواط
كما للكفار
ذات أنواط وكان
الكفار
ينوطون
سلاحهم بسدرة
ويعكفون حولها
فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم الله أكبر
هذا كما قالت
بنو إسرائيل
اجعل لنا إلها
كما لهم آلهة
إنكم تركبون
سنن الذين من
قبلكم
[-: 11121 :-] Ebu Vakid el-Leysi
anlatıyor: Huneyn savaşından önce Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ile
çıkıp bir ağacının yanından geçerken: "Ey Allah'ın Resulü! Kafirlerin
(kutsal saydıkları) o askılı ağacı gibi bize de bir ağaç edin" dedim.
Kafirler silahlarını bir sedir ağacına asıp etrafında tavaf yaparlardı. Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem): "''Allahu ekber'' Bu söz, İsrail
oğullarının, Hz. Musa'ya: '' ... Ey Musa, bunların nasıl ilahları varsa bize de
öyle ilah yap ... '' demelerine benzer. Şüphesiz ki sizler, sizden öncekilerin
izini takib ediyorsunuz (veya edeceksiniz)" buyurdu.
Tuhfe: 15516
Diğer tahric: Tirmizi
(2180); Ahmed, Müsned (21900); İbn Hibban (6702).
قوله
تعالى { يا
موسى إني
اصطفيتك على
الناس برسالاتي
وبكلامي }
149- "Ey Musa!
Verdiklerimle ve Seninle Konuşmamla Seni insanlar Arasından Seçtim ... "
(A'raf 144)
أنا حميد بن
مسعدة نا بشر
نا داود عن
عامر عن أبي
هريرة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال لقي
موسى آدم
عليهما
السلام فقال
أنت آدم أبو
البشر الذي
أشقيت الناس
وأخرجتهم قال
نعم قال ألست
موسى الذي
اصطفاك الله
برسالته
وكلامه قال
بلى قال أفليس
تجد فيما أنزل
الله عليك أنه
سيخرجني منها
قبل أن
يدخلنيها قال
بلى فخصم آدم
موسى
[-: 11122 :-] Ebu Hureyre, Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'in: "Hz. Musa, Hz. Adem'e rastlayıp: ''Sen insanları
bedbaht edip Cennetten çıkaran insanların atası Adem misin?'' diye sorunca, Hz.
Adem: ''Evet. Sen Allah'ın, risaletiyle ve konuşmasıyla seçmiş olduğu Musa
değil misin?'' karşılığını verdi. Hz. Musa: ''Evet'' cevabını verince, Hz.
Adem: ''Allah'ın sana indirdiği kitapta beni, cennete sokmadan önce
çıkaracağını takdir ettiğini görmedin mi?'' diye sordu. Hz. Musa: ''Evet''
cevabını verdi ve böylece Adem, Musa'ya galip geldi" buyurduğunu bildirir,
Tuhfe: 13544
1091S'de tahrici
geçmişti.
قوله
تعالى وكتبنا
له في الألواح
150- "Ona
Levhalarda Her Şeyden Bir Öğüt Yazdık ... " (A'raf 145)
أنا محمد بن
عبد الله بن
يزيد نا سفيان
عن عمرو عن
طاوس عن أبي
هريرة قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال موسى
لآدم أنت الذي
خيبت الناس
وأخرجتهم من
الجنة فقال
آدم أنت الذي
اصطفاك الله
وكتب لك بيده
التوراة
أتلومني على أمر
قد قدره الله
علي قبل أن
يخلقني
بأربعين سنة
[-: 11123 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Hz. Musa, Hz. Adem'e:
''İnsanları hüsrana uğratıp cennetten çıkaran sen değil misin?'' diye sorunca,
Hz. Adem: ''Sen, Allah'ın seçtiği ve Tevrat'ı kendisi için eliyle yazdığı Musa
değil misin? Allah'ın, beni yaratmadan kırk yıl önce, benim için takdir ettiği
bir şey sebebiyle mi beni kınıyorsun!'' karşılığını verdi" buyurdu.
Tuhfe: 13529
1091S'de tahrici
geçmişti.
قوله
تعالى المن
والسلوى
151- " ... Kudret
Helvası ve Bıldırcın ... " (A'raf 160)
أنا إسحاق بن
إبراهيم أنا
النضر أنا
شعبة أنا عبد
الملك بن عمير
قال سمعت عمرو
بن حريث يقول
سمعت سعيد بن
زيد بن عمرو
بن نفيل يقول
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول الكمأة
من المن وماؤها
شفاء للعين
[-: 11124 :-] Said b. Zeyd b. Amr b.
Nufeyl, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Mantar külfetsiz bir
rızıktır. Suyu da göz için şifadır" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 4465
6634'te tahrici
geçmişti.
أنا محمد بن
المثنى وعمرو
بن يزيد عن
محمد نا شعبة
أخبرني الحكم
عن الحسن
العرني عن
عمرو بن حريث
عن سعيد بن
زيد عن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال
سمعته لما
حدثني به
الحكم لم
أنكره من حديث
عن عبد الملك
[-: 11125 :-] Said b. Zeyd, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Mantar külfetsiz bir rızıktır. Suyu da
göz için şifadır" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 4465
6634'te tahrici
geçmişti.